Почему мы так говорим?
— Матильда Леонардовна, утром вы сказали: «Вот так кашу я заварила!» И ещё: «Надеюсь, что всё пройдёт как по маслу». Что это значит?
— Веснушка, когда я сказала, что заварила кашу, то имела в виду, что сама предложила устроить в нашем лесу слёт учёных сов. И теперь беспокоюсь о том, чтобы все совы прилетели вовремя.
— Вот теперь всё ясно. Без этих выражений!
— Но именно эти выражения делают нашу речь живой, интересной и яркой. Главное — понимать их смысл. Чтобы правильно использовать.
+++
“Крепкий орешек”.
В 1702 году царь Пётр I взял шведскую крепость Нотебург. Это название переводится как Ореховый замок. Шведы построили Нотебург на месте Орешка — древней русской крепости. Когда наши войска отбили крепость у шведов, то Пётр I вернул ей русское название и сказал, что Орешек «будет твёрдым орехом для зубов любого противника». Но и для царя взятие Нотебурга стало непростой задачей — настоящим крепким орешком.
Сегодня мы называем «крепким орешком» человека, у которого оказался сильный несгибаемый характер — неожиданно для окружающих.
“Проще пареной репы”.
Было время, когда на Руси главной едой была репа. Её запекали и тушили, добавляли в пироги и фаршировали кашей. Но легче всего готовилась пареная репа. Некрупные репки укладывали в чугунок, добавляли немного воды и на несколько часов ставили в русскую печь. Репа парилась, а хозяйка занималась своими делами. Постепенно появилось выражение «проще пареной репы». Мы и сегодня так говорим, когда хотим объяснить, что какое-то дело не сложнее приготовления простого вкусного блюда.
“Пристать как репей”.
Репейник, или репей, — приставучее растение-сорняк. Его колючие цветочные головки крепко-накрепко цепляются к одежде. Поэтому репейник растёт повсюду: где его выбросят, там он и пускает корни.
Сегодня мы говорим «пристал как репей» про того, кто долго просит об одном и том же. Даже если ему объясняют, что сейчас его просьбу выполнить невозможно.