Так сказано в Библии.

Так сказано в Библии.

 

Допотопные времена.

Если кто-то говорит, что это произошло в допотопные времена, то мы сразу понимаем: речь идёт о невероятной древности. О временах «до потопа» мы узнали из Библии. Там, в Книге Бытия, рассказывается о Всемирном потопе. За грехи людей Господь послал на землю такой ливень, что «лился на землю дождь сорок дней и сорок ночей». И только один человек — праведный Ной — узнал от Бога о надвигающейся катастрофе и успел построить огромный ковчег. На нём спаслись и Ной со своим семейством, и множество животных и птиц.

Так сказано в Библии.

 

В чужом глазу соринку видим, в своём — бревна не замечаем.

Многие думают, что это русская народная пословица. А на самом деле это одно из самых известных библейских выражений. Оно восходит к словам  Господа Иисуса Христа из Нагорной проповеди. Спаситель сказал: «Что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоём глазе не чувствуешь?» Так Он объяснял людям, что никого нельзя осуждать. А если хочется кому-то указать на ошибку, то сперва нужно посмотреть на себя, нет ли такого недостатка у тебя самого.

Так сказано в Библии.

 

Дом, построенный на песке.

В Новом Завете, в Евангелии от Матфея, Господь наш Иисус Христос рассказывает притчу о двух строителях. Разумный строитель построил дом на камне, неразумный — на песке. Уча людей, Спаситель сказал так: «А всякий, кто слушает слова Мои и не исполняет их, уподобляется человеку безрассудному, который построил дом свой на песке, и пошёл дождь, и разлились реки, и подули ветры и налегли на дом тот, и он упал, и было падение его великое».

«Это дом, построенный на песке», — так сегодня мы скажем о деле, у которого непрочная, шаткая основа.

Так сказано в Библии.